tisdag 22 december 2015

God Jul

Idag har jag gjort färdig översättningen jag gjorde igår. Så har jag lite funderat på novellkafeer. Skrivit julhälsning till samarbetsparter, och lånat lite julläsning. Nu far jag härifrån. Vi ses nästa år.


måndag 21 december 2015

tyst det är i huset...


Det var en lite friskare bibliot som kom på jobb idag. Halva dagen har jag suttit praktiskt taget ensam här i femte våningen. Alla de andra är på jullunch i stan, men jag ville inte gå när jag har varit så mycket borta på sista tiden.
Här är mycket tyst...
Jag har mest översatt en text om läsutmaningar, den som var det här året och den som lanseras för nästa år.

torsdag 17 december 2015

december = flunsa

Så lite jag har jobbat i december, åtminstone enligt detta. Flunsan knäckte mig än en gång. Återkommer hoppeligen nästa vecka.

torsdag 3 december 2015

registerbeskrivning

Idag har jag översatt en lite tråkig och besvärlig text, en registerbeskrivning. Som tur hittade jag en motsvarande text på nätet, så jag kunde kolla alla termer.
Lite har jag också hållit på med stormötet och med honoraren för författaraftnarna. Det är lite jobbigt när så många är inblandade.
Men nu ska jag bege mig på veckoslut mm. mm.

onsdag 2 december 2015

Onda boken

Det blev en rätt så lång dag igår. Kvällen på Sets blev supertrevlig. Författarna Kaj Korkea-aho, sabine Forsblom och Matias Rosenlund berättade om sina nyaste böcker - jag vann Kk-as bok. JESS!
Idag har jag varit trött, men översatt lite, jobbat med stormötet och lite med en Kysy.fi-fråga. Men ett översättningsarbete måste bli till i morgon. Orkar inte nu...

tisdag 1 december 2015

social dag


idag på decembers första dag har jag varit på pesnionärskaffe för kollegan Peter i Berghäll som jobbat på bibban i över 40 år! Fantastiskt! Bl.a. var där en del penionerade bibliotekarier av den gamla stammen, sådana som man såg på hela utstyrlsen och habitusen att de var bibliotekarier. Sådana finns inte riktigt mera.
Har också ordnat med stormötet som går av stapeln om en vecka. Bl.a. ringt till Marit L på Yle som ska vara vår gäst. Nu ska jag på bokafton till Sets.

måndag 30 november 2015

Borta = rådd

Nu har jag varit borta väldigt länge. Först var det TYHY-dag om Afrika, sen blev jag förskräckligt flunsig och suttit hemma i två veckor.
Idag har jag sen försökt reda upp råddet som två veckors bortavaro förorsakar.

onsdag 11 november 2015

Apparatön

Idag blev det på något sätt stressigt. Plötslig skulle ett pressmeddelande om mediataikuri - apparatön översättas. Här är länken till trailern.
Ska på Tyhy om Afrika  hela dan i morgon, Så texten måste bli klar idag.
Samtidigt hade jag UTvecklingssamtal, mm annat. PUH PHU PHU...

tisdag 10 november 2015

ingen mymugg idag

Idag skulle vi ha delat ut mymuggspriset, men tyvärr blev två sjuka och det kändes inte okej för Mia och mig att fara dit på tumanhand, eftersom vi inte ens vet hur pristagaren ser ut...
I stället har jag översatt en affisch om RFID-teknik.

måndag 9 november 2015

trög måndag


Listan jag skrev om i förra posten kom sedan ut på Helmet på svenska dagen. Tack Iina!
Idag har det gått trögt, men jag har i varje fall funderat på Boklycka och på novellkaféer och på Helmet.fi. Lite marknadsföring har jag gjort.

torsdag 5 november 2015

svenska dagen

Idag har nästan hela tiden gått till att göra en urvalslista om FInlandssvensk identitet som jag gjorde i främsta rummet för Boklyckan, men också för Helmet.fi. Först när den var färdig insåg jag att det ju var mer än slugt, svenska dagen är ju i morgon... Hoppeligen hinner kollegan IIna få in den.

onsdag 4 november 2015

Boklycka och Helmet

idag har jag lite funderat på Boklycka. Bl.a. har jag lagt in info på evenemax, en vecka för sent insåg jag. Voj voj. Så har jag gjort ett evenemang på fb.
med mera sånt.
Så hade vi en sorts krismöte om Helmet.fi med Kitty och Maria

tisdag 3 november 2015

ljud My och män till exempel

Idag har jag gjort en massa smått och gott, mymugg, novellkafé, samarbete med Arbis, författarafton i Stoa, osv osv. Har också svarat på en fråga om ljudåtergivning på Kysy.fi. Fyra dagar ledigt gjorde gott.
Manstexten jag översatte förra veckan fick förresten en del uppmärksamhet i medier.
Bl.a. det här mailet skrev jag idag:

Hej!

På svenska gruppens möte förra veckan bestämde vi följande förändringar när det gäller Novellkaféerna:

-          Vi håller kaféer endast på två bibbor – Munksnäs och Drumsö, där det varit mest lyssnare

-          Som det nu ser ut blir kaféerna på Drumsö andra torsdagen i månaden och i Munksnäs tredje torsdagen i månaden.

-          Vi håller låg profil med handarbetsdelen. Tillsvidare finns det garn på båda bibborna, vi ser sen vad som händer

-          I Drumsö är jag ”ständig läsare” medan Anna är det i Munksnäs. Sen vill vi förstås ha folk som kommer med oss och läser. Man kan anmäla intresse redan nu, men jag återkommer om det.

-          Jag fortsätter och göra reklamen, men gör troligen bara en affisch per bibba, med alla datumen utsatta.

-          Jag har berättat om det här åt Päivi på Drumsö, men inte ännu fått svar. Anmälningen till broschyren ska göras senast 16.11 så det finns ännu lite tid.

 

 

torsdag 29 oktober 2015

svenska veckan svenska gruppen...

Idag fick jag en text om Mansveckan klar. Insåg att nästa vecka också är Svenska veckan, men bibban har ju inget program, så den förbigås med tystnad det här året.
Sen var det Svenska gruppens möte. Bra och effektivt möte.

onsdag 28 oktober 2015

Sagans gård, sorg och död och Esbo

igår gjorde jag en mycket lång dag som började med Opastekokous, skyltmöte för Tölö bibba. Vi tittade rätt mycket på bilder som Pia hade tagit på en studieresa till Danmark och England. Det var faktiskt ganska intressant, fast det inte kändes så värst effektivt just då. Men måste man alltid vara effektiv? Sen kom vi på ett nytt namn för Tölös barnadelning. Tölös alla avdelningar kommer att heta på följande sätt:

4.krs. TERASSI/ TERRASSEN

4. krs. MIKA WALTARI –SALI/ MIKA WALTARI-SALEN

3.krs. PARVI/ GALLERIET

3.krs. OPINTOSALIN PARVI/ LÄSESALENS GALLERI

2.krs. OPINTOSALI/ LÄSESAL

2.krs. KIRJASTOSALI/ BIBLIOTEKSSAL

1.krs. SATUPIHA/ SAGANS GÅRD

Resten av dan använde jag dels till diverse korresponens, men också till att göra urvalslistan om Sorg och död klar. Länken är här:
Tyckte det var rätt lämpligt med en bild av en Sorgmantel och bilden var copyrightsfri på FlickR.
 
Idag har jag mailat rätt mycket med kollegan Ylva L om ett författarsamtal på Itis, så har jag gjort en affisch till novellkafé o Nordsjö. Men framför allt har jag översatt en text om män på bibban, eftersom det är mansvecka nästa vecka.
 
Nåja, främt av allt var nog den otroliga nyheten att Esbo inte mera låter Kitty jobba med den svenska delen av HelMet i allafall som redaktör. Jag måste säga att jag inte skulle vilja jobba i Esbo...
 

måndag 26 oktober 2015

möten

På bokmässan var det mycket trevligt. Träffadde en hel del trevliga mänskor. Med mera.
Idag har jag haft ett möte om Boklycka här i Böle och ett annat med Utvecklingsbyrån. Mera om det sen. Vill nu hem.

torsdag 22 oktober 2015

bokmässa

Idag har jag bl.a. jobbat på urvalslistor mm. nu ska jag gå på bokmässa.

onsdag 21 oktober 2015

Om sorg och död


Nästan hela den här dagen har gått till att jobba med en lista om sorg och kris. Hade planerat att göra det inför Allhelgona, men fick en spark i baken av att jag blev tillfrågad av en vän om jag hade några bra lästips åt en familj där pappan i huset har en allvarlig cancer.
I och med det här jobbet har jag fått kämpa méd långsamma och ganska klumpiga Helmet-sökningen. lite frustrerande måste jag säga

tisdag 20 oktober 2015

Inget möte planschfundering

IDag har jag funderat på planschen till Boklycka. Det är alltid jobbigt när man skulle vilja göra en juttu på sitt eget sätt, men är beroende av andra.
Nåja och så blev det inget svenska gruppens möte...

måndag 19 oktober 2015

Meröppna novellkaféer?

Idag har jag översatt en liten grej om meröppna bibliotek. Det är lite intressant, termerna motsvarar inte varandra riktigt när det gäller omatoimikirjasto och meröppna bibliotek. Hittade den här texten i en avhandling av Mika Mustikkamäki. Typiskt nog nämns inte översättarens namn...
I Finland har begreppen omatoimikirjastot (motsv. ung. meröppna bibliotek, övers.anm.) och

omatoimipalvelut (meröppet) fått en rätt stor användning såväl inom biblioteksväsendet som från

massmediernas håll. I Sverige har tyngdpunkten särskilt under senaste år legat på meröppet där målet är

att utöka bibliotekens öppettider. I det engelska språkområdet används termen open library. När

biblioteksbesökarna själva lånar och lämnar tillbaka material har man tidigare i både de nordiska länderna

och internationellt använt begreppen itsepalvelu, självbetjäning eller self-service. De senare har rätt

uteslutande använts om självbetjäning som sker under bibliotekets normala öppettider medan

6

bibliotekspersonalen också är på plats. I den finska diskussionen om tillgången och tillgängligheten till

bibliotekstjänster är det dock begreppen omatoimisuus (motsv. ung. meröppet, övers. anm.) eller

laajennettu aukiolo (utökade öppettider) som håller på att bli etablerade.
 
 
Jag har också funderat lite på högläsningslistan mm. smått och gott.
 
Novellkaféet på torsdagen var riktigt trevligt, fast jag sen blev och fundera på det faktum att rätt så många av deltagarna var mina kaverin. Hm, lönar det sig faktiskt att arrangera så mycket för tre "utomstående" och fyra kaverin?

torsdag 15 oktober 2015

svenska frågor måste få tid!

Idag kom jag också till en sorts kvällstur, eftersom det är Novellkafé i Drumsö i kväll. Få se hur många som kommer...
Jag har annars mest skött korrespondens angående Boklycka, svenska gruppen mm. och också pratat med kollegan Kitty om hennes arbetssituation. Nog är det ju helt otroligt att det inte inses att man måste ge arbetstid för att sköta svenska frågor, som bara ytterst få, som t.ex just Kitty kan sköta. Men  nej, hon får en massa arbetsuppgifter som många andra lika väl kunde sköta.
Det kan ju inte vara på det viset!

onsdag 14 oktober 2015

Regnbågsförfattare, Boklycka och Bokmagasin

Gårdagen blev lite konstig, jag kom på jobb sådär halv två. Nå fick en del smått och gott gjort innan jag fo iväg mot Berghäll. Där var det författarafton där Ylva L intervjuade författaren Jolin Slotte om hennes bok Närhelst hon kommer, som kom ut för ett år sedan. Boken har både ett bibliotekstema och ett lesbiskt tema. Så vad passade bättre än att ha samtalet på en bibba i Regnbågsveckan!  Det blev ett riktigt intressant samtal, boken har minsann också andra teman än bibliotek och lesbisk kärlek...

Idag har jag jobbat med Boklycka-evenemanget, bl.a. gjort ett utkast till affisch. Fast sen blev jag nog lite upprörd när jag insåg att Munksnejdens pensionärer faktiskt har helt annat program just då.
Hm.

Jag har också skrivit ett mail till redaktören Marit L på Vega. Citerar brevet och hennes svar (överst):


Hej Susanna - 

 

skoj att få en inbjudan av detta slag och givetvis tackar jag ja! 

 

Tiden passar utmärkt och ingen större kris om det inte blir något arvode - det är trevligt att bli ihågkommen och att få berätta om Bokmagasinet för intresserade och initierade bibliotekarier.

 

Vi kan återkomma när det närmar sig, men jag har noterat tid och plats i min kalender.

 

Ha en fin höst, Marit/Bokmagasinet

 

Den 14 oktober 2015 15:47 skrev Söderholm Susanna <Susanna.Soderholm@hel.fi>:

Hej Marit L!

I Helsingforsregionens allmänna bibliotek HelMet jobbat några tiotal personer som har svenska som modersmål + några som har det svenska som sitt jobb, trots att modersmålet är finska. Vi brukar samlas en gång per termin till samlingar som vi kallar stormöten, där vi träffar varandra, men också har något särskilt tema som vi diskuterar. Vi brukar också bjuda med svenskt biblioteksfolk från grannkommunerna Kyrkslätt och Sibbo och också från universitets- och specialbibliotek i regionen. På träffarna brukar vi vara mellan 10 och 20 personer.

Höstens möte är planerat till tisdag 8.12 kl. 13-15 i Hagalunds bibliotek. Vi tänker oss temat Att prata om och presentera litteratur. Det är ju nånting som naturligtvis hör till grundjobbet för en bibliotekarie, men som ändå behöver diskuteras och ventileras, särskilt som bokvärlden och läsandet, (för att inte tala om biblioteksvärlden), nu förändras så starkt. Många av oss brukar höra på era bokprogram i Radio Vega och inspireras av dem. Nu skulle vi vilja träffa dig (eller någon annan som jobbar med bokprogram i radion): Vi vill gärna höra dig berätta och fundera tillsammans åtminstone kring dessa frågor:

-       Hur väljer ni vilka böcker ni pratar om i radion?

-       Vilka tankar har ni kring själva bokpresentationen/recensionen/boksamtalet?

-       Vem riktar ni er till, boknördar eller mänskor som inte läser så värst mycket?

Det finns säkert fler intressanta frågor att dryfta.

Nu hoppas jag att du skulle vara intresserad av att besöka oss där i Hagalund i december. Om inte du har möjlighet, så tipsa gärna vem jag i stället borde kontakta. Jag har försökt ta reda på ifall vi skulle ha möjlighet att betala något litet arvode. Tyvärr har jag inte ännu fått svar från det hållet, men nu frågar jag ändå preliminärt om ditt intresse.

Hoppas på positivt svar!


måndag 12 oktober 2015

smått smått

Veckoslutet var lite snörvligt, men inte ändå värre än att jag är på benen idag. Det har varit en dag full av små uppgifter, små översättningar och lite brev hit och dit. En del tid gick också till att planera den närmaste framtiden. Sånt behöver också göras...

torsdag 8 oktober 2015

huvuduppslag och garn

Jag är visst lite trött idag, för det går lite trögt. Har jobbat lite med en översättning om hämtning av reserveringar. Samtidigt hämtade jag själv en massa reserveringar för högläsningslistan - tänkte inte hitta nånting alls. Just just, nu har de ändrat så att böckerna är arrangerade enligt huvuduppslag - vilket ju är det enda vettiga - alltså först enligt sista avhämtningsdag.

Nå, så har jag också frågat efter garn till Novellkaféet, men bara fått skäll. Vi måste nog söka nya former för dem.

onsdag 7 oktober 2015

seniorinfo och lite annat

Började idag dagen med ett möte om seniornätverkets informationskanaler. Vi var på restaurang Puro i Kampen. Vi som var med var Touko från social- och hälsovårdsverket, Emma från Folkhälsan och Tamara från Helsingforsmissionen. Och så jag. Siw från Kulturcentralen kom inte. Men bra möte, och det funkade faktiskt ganska bra att ha det som lunchmöte.

Sen kom jag hit till Böle och försökte få saker och ting gjorda. Har mest jobbat med högläsningslistan. Men lite oinspirerat. Lite för mycket på gång nu just.

tisdag 6 oktober 2015

Mårtensdal och Helmer

Idag var det Helmermöte och det har nog präglat hela dagen. Vi planerade bl.a. höstens stormöte i december. Jag har också översatt följande text till HelMet.fi:
Mårtensdals bibliotek renoveras

Mårtensdals bibliotek är stängt för renovering från 4.10. Renoveringen tar ca fyra månader och det förnyade biblioteket öppnar i februari 2016.

I framtiden kommer lokalerna i Mårtensdals bibliotek lätt att kunna formas för olika ändamål. Målet är ett trivsamt rum som också inspirerar och uppmuntrar till inlärning.

Från verkstäder till verklighet

Renoveringen i Mårtensdals bibliotek har under sommaren och hösten förberetts i olika verkstäder invånarna kunnat delta. På basen av önskemålen görs ett inredningsförslag. Ett utkast presenterades 16.9. Inredningen planeras av Trash design som är specialiserad på ekologiskt hållbar planering. Målet är att den inredning som redan finns i Mårtensdals bibliotek ska utnyttjas så mycket som möjligt.

Reserveringar från Myrbacka och bokbussen

Då Mårtensdals bibliotek är stängt kan låntagarna hämta sina reserveringar i Myrbacka bibliotek, Påltorget 3. Myrbacka bibliotek är öppet måndag till fredag kl. 9 – 20 och lördagar kl. 10 – 16.

Medan Mårtensdals bibliotek renoveras besöker en bokbuss området onsdagar kl. 13 – 14 på adressen Bredängsvägen 3 (Postens lastningsområde).

Du kan också hämta dina reserveringar i bokbussen, välj då Kirj.auto Vantaa/Bokbuss Vanda och skriv Mårtensdals bibliotek i fältet för anmärkningar.

Läs också Näin Martinlaakson kirjasto uudistuu (endast på finska).  

 

måndag 5 oktober 2015

reklam, högläsning och skyltar

Efter några dagar ledigt - med väldigt väldigt vackert och varmt väder förresten - var det dags att sätta sig vid svarven igen.
Mesta tiden gick idag till att göra reklam för novellkafeet på Drumsö och för författarsamtalet. Skickade e-post åt olika mänskor om detta. Så har jag också jobbat med en lista med högläsningsböcker som ska vara till nytta både på novellkafeerna, men också t.ex. som tips för sådana som vill läsa högt för äldre.

Däremellan hade den lilla gruppen som funderar på skyltarna till Tölö bibba ett mycket effektivt möte. Idag var vi Anne A-H, Pia W, Sami R och jag.

tisdag 29 september 2015

Intervju i Nyländsk förmiddag

Intervjun tillsammans med Berra Lindell gick riktigt bra, fast jag förstås efteråt kom på en massa som kunde ha sagts. Nåja. Fick en del positiv feedback av vänner. Vi började med att sitta i barnavdelningen, så det sku höras liv och rörelse. Och visst, i början var där en hel skolklass.. Senare gick vi till språkkaféavdelningen. Mot slutet kom dit en grupp med invandrare. Också med dem bytte Berrra sen några ord. Ska försöka länka intervjun hit sen när den kommer till Arenan.

Nu förbereder jag mig för några dagars ledighet.

måndag 28 september 2015

Annorlunda jobb jo

Mitt arbete har verkligen varit annorlunda än förut den här hösten. Också idag har jag mest funderat på aspekter till all möjlig marknadsföring och evenemang. Gjort reklam om författarsamtalet i Berghäll och novellkaféet i Drumsö. Vilket ledde till att Tomas Ek ringde mig och ville ha intervju - i morgon Berra Lindell kommer hit!
Så har jag känpat med en fråga i Kysy.fi. Fast jag är illa rädd att jag inte kommer att hitta svaret. Det är fråga om en dikt, som på något sätt verkar vara en folksång.
Jag har också börjat sammanställa en lista över högläsningsböcker. De behövs i Novellkaféerna, i läsestunderna på åldringshem och också Serniornätverket vill ha dem.

Nåjo, jag har faktiskt också översatt en pikuliten text...

torsdag 24 september 2015

flyktingsituationen syns också i mitt jobb

Idag blir det riktigt kort dag av privata skäl. Men har satt ut info om de svenska lässtunderna på Helmi och så har jag jobbat med en översättning om nätförbindelser till mottagningscentraler för flyktingar. En intressant uppgift.

onsdag 23 september 2015

Lässtunder och Opinmäki


Idag har jag jobbat med projektet låna en lässtund. Skrev bl.a följande text:

Hej Svenska gruppen och Barbro !

Svenska gruppen har funderat på följande sätt angående lässtundskampanjen.

  1. Två bibliotek förmedlar lässtunder på svenska. Richardsgatan och Södra Haga. Kontaktperson på Richardsgatan är Barbro A och i Södra Haga Sari L. Kontakt kan också tas till Susanna Söderholm, ., men i första hand direkt till biblioteken.
  2. Information om detta ska gå till alla bibliotek så att eventuella förfrågningar om lässtunder på svenska kan kanaliseras till de här två biblioteken. Jag sätter en puff på Helmi.
  3. Vi gör ingen aktiv marknadsföring om detta, men om det finns intresse för svenska lässtunder via bibban finns det beredskap att skötas via dessa kanaler. 
  4. Jag gör (när jag hinner) en liten lista med lämpliga böcker för högläsning.  Skicka gärna tips. (Anna har redan skickat, tack för det).
 
Sen fick jag också ett översättningsuppdrag. Emellanåt är det skönt med såna, man behöver inte arrangera och pussla, man bara översätter. Den här gången var det om ett meröppet bibliotek i Esbo.

tisdag 22 september 2015

Två möten: Seniornätverket och Utvecklingsbyrån


Idag har jag nästan bara varit på möte. Först Seniornätverkets styrgrupp, den här gången på Arbis (där jag faktiskt inte har varit på åratal). Bra, konkret planerande av kommande evenemang. Vi är rätt många, nånting mellan 10 och 20, men märkligt bra funkar det.

Kl. 12 var det sen Utvecklingsbyråns möte. Det var lite trögare, dels för att rätt mycket inte angår mitt eget arbete, dels för att jag var rätt trött vid det laget.

Nå. det kommer andra dagar...

måndag 21 september 2015

Boklycka och centrumbibba

På torsdagen 17.9 var det möte om programmet Boklycka i SenioRösts regi (jo nätverket lär heta så nuförtiden) i Munksnäs servicecentral. Vi fick en liten presentation av den intressanta platsen och på själva mötet var Eili M från Munksnejdens pensionärer, Bodil S från Petrus församling, Tamara B från HelsingforsMissionen och jag. Det var ett fruktbart och trevligt möte. Som extra bonus kom en man för att arrangera något på platsen och han visade sig vara helt svenskspråkig. Han kanske ställer upp i "panelen".

Idag har jag mest funderat på centrumbibban. Först blev jag tillfrågad att titta på en del texter till planket som ska omge byggarbetsplatsen. Sen hade vi ett möte om den svenska servicen på Centrumbibban tillsammans med två från Luckan och Anna-Maria S, Pirjo L och Cilla. Få se nu...

därutöver har jag nog också funderat lite på Boklyckan och diverse annat.

onsdag 16 september 2015

info om Busholmen

Idag kände jag att mitt mått av evenemangsarrangerande för tillfället var rågat. Som tur kom det en översättning som det dessutom var bråttom med - Busholmens bibba ska öppnas på lördagen och det behövdes info om detta.

tisdag 15 september 2015

Ingenting är längre som förut

Idag har vinnaren i HelMets litteraturtävling utlysts. Det bästa med den tävlingen är nog att det inte var nödvändigt att vara en alldeles ny bok.

Jag har också jobbat lite med reklamen för novellkaféet i Drumsö.
Så hade vi Svenska gruppens möte. Vi pratade bl.a. om projektet med lässtunder på åldringshem.
Ja och så pratade vi faktiskt om demonstrationen mot regeringen som går av stapeln på fredan. Vi är alla arga! Fast det tycks inte alls alla vara.
Ingenting är längre som förut. Också i bibban sker förändringar som åtminstone jag inte alls gillar.

måndag 14 september 2015

evenemangsförberedelser

Idag har det handlat om evenemang av olika slag. Funderat lite på författarbesöket i oktober, men också på novellkaféet på Drumsö. Slagits med olika progem för att få en vettig affisch.

torsdag 10 september 2015

Marthor och skyltar

Det blev alldeles trevligt med Marthorna sen. - Trots att nätet inte fungerade. Mer om det senare.
Idag har jag varit på ett litet möte om skyltningen på Tölö bibliotek.

onsdag 9 september 2015

hemligt och marthor

igår jobbade jag med marthornas papper. Sen blev det lite hastig avfärd för att en vän behövde lite hjälp.
Också idag har jag jobbat med marthorna, och snart far jag iväg för att möta dem. Men jag har också översatt ett hemligt meddelande. Mera om det senare.

måndag 7 september 2015

Novellkafé och marthor i tankarna

Novellkaféet blev sådär halvlyckat - det kom bara två personer, det är nog för lite det. Nåja, jag läste första brevet i Bengt Ahlfors nyaste bok Medan jag ännu minns. Det kändes bra.

Idag har jag gjort materialet jag ska dela ut åt Marthorna sgs klart. Har också pysslat med lite andra funderingar. I morgon blir det en demonstration om läsning bl.a. på Espen. Sku ha lust att fara dit, men det är redan kl. 16. Nå vi ser.

torsdag 3 september 2015

novellkafé i Nordsjö.

Idag kom jag på jobb till kl. 12 och gick nästan direkt och äta. Det är nämligen Novellkafé i Nordsjö i kväll, så dagen skulle ju bli orimligt lång om jag hade kommit tidigare. Nåja, få nu se om det alls kommer någon i kväll. På något sätt känns det lite som om ingen skulle komma. Få se.

onsdag 2 september 2015

Jag läser också!

Idag har jag bl.a. gått igenom språk- och andra fel i HelMet tillsammans med chefredaktör Iina. Det var faktiskt färre än jag trodde. Bra så. Så har jag också översatt en text om en demonstration om läsning, Jag läser också. Den ska gå av stapeln om en vecka bl.a. i Espen. Lite roligt faktiskt.

tisdag 1 september 2015

familjärt kaffe och lässtundsfundering

Gårdagen blev kort men intensiv. Långvariga arbetskamraten Annika R-K avfirades inför pensionen, med ett familjärt kaffe på Richardsgatan. Gamla och nuvarande tölömänskor var på plats.

Idag har jag funderat på lässtunderna. Skrivit bl.a. följande mail till Svenska gruppen:

Hej svenska gruppisar!
Ni har säkert noterat den behjärtansvärda kampanjen Lahjoita lukuhetki
http://www.helmet.fi/fi-FI/Tapahtumat_ja_vinkit/Uutispalat/Haluaisitko_lahjoittaa_lukuhetken(71285). Jag har funderat rätt mycket på att kampanjen också borde skötas på svenska och har också varit i kontakt med Anu L vid TaMa som driver kampanjen.  Från början var det ju inte så å många bibbor med, och i det skedet tänkte jag att den svenska kampanjen kunde skötas via Södra Haga, där det finns flera svenska åldringshem i närheten. Jag har faktiskt varit i lite kontakt med Södra Haga och de är jätte positiva. Men nu har jag insett att också Riku (och Tölö i släptåget) är med och jag såg också att Nordsjö och Itis är med. Så i princip kunde kampanjen på svenska spridas åtminstone dit. Vad tycker ni?

Jag har också blivit kontaktad av en lärare på Practicum som vill att hennes närvårdarelever skulle få delta. Jag har svarat positivt åt henne utan att ge några detaljer, eftersom det inte ännu är möjligt. Jag har översatt texten i Helmetlänken, men vill inte ännu publicera den innan vi bestämmer hur vi ska göra. En möjlighet är att vi väntar med det hela till efter vårt möte 15.9, men jag tycker att det är lite långt dit, eftersom den finska kampanjen redan har kört igång så starkt.

En aspekt som Cilla tog upp i ett telefonsamtal häromdagen är att det egentligen borde ordnas nån form av skolning för personer som skickas ut i dylika uppdrag. Viktig tanke, verkligen, men detta har jag inte pratat om med Anu L åtminstone ännu.

 Hör av er!

 
Så har jag också jobbat lite med martaföredraget.
 

torsdag 27 augusti 2015

novellkafébrev med mera

Idag har det igen varit en sån där arrangemansdag. Har hållit lite på med lässtundsprojektet, bl.a. översatt presentationstexten. Så började jag fundera på novellkaféet på torsdan och kom på att jag kunde läsa ur nya böcker. Så följande brev gick till Bengt Ahlfors och Merete Mazzarella, efter att jag frågat efter deras e-poster från Sets

Hej!

I Helsingfors stadsbibliotek har vi ett programformat som kallas Novellkafé, på finska Novellikoukku. Idén går ut på att någon (oftast en biblioteksanställd) läser noveller eller andra texter högt, medan åhörarna får handarbeta om de vill. Vi kommer i höst att ha novellkaféer på svenska enligt följande: 3.9 Nordsjö bibliotek

24.9. Munksnäs bibliotek

15.10 Drumsö bibliotek

5.11. Munksnäs bibliotek

26.11. Nordsjö bibliotek

3.12. Drumsö bibliotek

Trots att evenemanget kallas Novellkafé är vi ganska liberala när det gäller valet av texter, det måste inte vara en regelrätt novell, utan vi har också läst kåserier, sagor, utdrag ur romaner osv när det har varit lämpligt. På kaféet i Nordsjö inkommande torsdag och eventuellt också under senare kaféer, skulle jag och mina kolleger gärna läsa ur dina böcker, främst ur den allra nyaste.  Men vi har fått höra att vi av copyrightskäl måste fråga lov av inhemska författare för att kunna läsa deras texter. Därför frågar jag nu officiellt lov att få läsa ur din produktion på de här tillställningarna. Hoppas det går för sig!

Tackar på förhand!
 
 

onsdag 26 augusti 2015

lässtund och Helmer

Också igår var det ett möte, Helmer, där vi funderade över vad som händer på svenska i regionen. Alltid lika intressant, trevligt och nyttigt. Före det funderade jag över en ny kampanj som heter Lainaa lukuhetki. Tog kontakt med Anu som koordinerar det hela, ifall det skulle kunna arrangeras också på svenska. Mitt i det hela blev vi kontaktade av Practicum som vill delta med en elevgrupp! Idag har jag pratat lite mera med Anu och också skrivit till Södra Haga som är med i kampanjen. Där finns ju mängder med svenska åldringshem.

Idag har jag annars nästan enbart skrivit Helmerprotokoll.

måndag 24 augusti 2015

möte med mera

Idag var det möte med vår något splittrade och udda byrå. Men mötena brukar vara intressanta. Så också idag. Sen har jag gjort en del facebookevenemang och inte egentligen så värst mycket mera. Solen skiner ännu...

torsdag 20 augusti 2015

mera kontakter


Idag har jag fortsatt med kontaktarbetet och med att förbereda Marthakvällen som nu har fått namnet
”Du kan se det på Facebook” – specialbibliotekarie Susanna Söderholm från Helsingfors stadsbibliotek berättar om sociala medier och om biblioteket idag.
 
Jag faktiskt också gjort en snabb översättning - en inbjudan till bygginledningen av centrumbibban.
 
Igår var det en underbar kväll med kolleger i en trädgård i Helsingfors
 
 

onsdag 19 augusti 2015

kontakter

I två dagar har jag hållit på med kontaktarbete och inte med en enda egentlig översättning. Nåja en - Sananvapausaukio - Yttrandefrihetsplatsen.
Annars har jag arrangerat med en del möten och skickat bl.a. följande mail:

Hej! Det finns en önskan om samarbete kring svenskt verksamhet på centrumbiblioteket. Jag kallar därför samman en liten arbetsgrupp där vi kunde prata om detta: Föreslår följande datum, vecka 38, mån 14.9 eller ons 16.9, eller vecka 39, mån 21.9, ons 23.9 eller tor 24.9. Tid kl. 13, plats Böle bibliotek. Vilka av de här dagarna passar er?  Tacksam för snabbt svar, så jag kan boka rummet.

Voidaan kokouksessa puhua sitä kieltä, joka tuntuu luonnolliselta J
och


Hei!

Otan yhteyttä ns. SeniorVäst- nätverketin nimissä. Kuten varmasti tiedät, olemme järjestämässä ruotsinkielistä ohjelmaa nimeltä Boklycka teidän palvelukeskuksessa 18.11 klo 13 alkaen. Tämä on kirja-aiheinen ohjelma, ja kirjastonhoitajana olen työryhmän alkuperäinen ideoija ja kokoonkutsuja.  Nyt työryhmän pitäisi kokoontua, ja toivoisimme, että voisimme kokoontua teidän tiloissa, jotta saisimme samalla käsityksen tiloista. Työryhmässä on 5-6 henkilöä. Kysymykseni on siis, voimmeko kokoontua teidän tiloissa, jonain päivänä viikolla 37 tai 38, tai mahdollisesti myöhemmin. Mitkä päivät ja ajat olisi teille sopivat? (Perjantait eivät sovi minulle)

Kiitos etukäteen,
Så har jag skrivit ett mail om alla reklamkanaler på svenska.


Hej L!

De här kanalerna ska du använda för att nå svenskspråkiga mänskor.

1.       HelMet förstås. Se till att evenemanget också lyfts upp på den svenska huvudsidan, och inte bara på Richardsgatans sida. Du kan be att huvudredaktören I eller K gör det om det inte funkar direkt.
 
2.       Facebooksidan HelMet-bibban på svenska. Jag kan göra ett evenemang om du skickar info och bild.

 

3.       Hufvudstadsbladet på sidan som kallas Dagboken brukar de ta in material helt hyfsat bra. Det är dessutom den absolut viktigaste kanalen då det gäller att nå folk. Skicka info till dagbok@hbl.fi. Hbl svarar aldrig på post som skickas till dem. Om du vill vara säker på att infon nått dem ska du ringa och kolla.

 

4.       Radio Vega. Programmet Nyländsk förmiddag berättar om evenemang varje fredag från kl. 10. (Åtminstone var det så före sommaren och tror nog de fortsätter). De vill helst ha e-post till tomas.ek@yle.fi, men sätt för säkerhets skull också till radiovega.nyland@yle.fi. För både Hbl och Vega gäller att de är dåliga på att öppna bifogade filer, så sätt all info i själva mailet.

 

5.       Luckan och Arbis. Om du har en affisch kan du ju skicka den dit.

 

6.       http://www.evenemax.fi/ Sida för evenemang på svenska. Tyvärr kommer evenemangen den vägen i tidningen först samma dag det händer.

 

De här kanalerna använder jag, ibland glömmer jag evenemax, men också den har nog sin funktion.

Lycka till,
 
Jag har ändå satt mest tid till att förbereda föredraget om social medier för Marthor. Roligt jobb.
 
 

måndag 17 augusti 2015

nya perspektiv

Idag har jag sysslat med en del kontaktarbete. Konstaterat att jag kommer att läsa noveller allena i Nordsjö, gjort evenemang i fb, kallat till svenska gruppenmöte osv. En liten översättning har jag gjort om HelMets litteraturpris. På eftermiddagen träffade jag en riksvensk ung bibliotekarie och berättade för henne om tvåspråkighet på bibliotek mm. Det är liksom ett nytt perspektiv när man får berätta för en sorts utomstående. Hon har två somrar nordjobbat i Nordsjö.

torsdag 13 augusti 2015

lite effektivare

Idag har jag kanske varit en aning effektivare än tidigare den här veckan. Jag har satt igång olika saker som måste planeras nu, bl.a. en boklyckagrej i november. Så har jag - igen - översatt en text om centrumbibban och så har jag också börjat på mitt föredrag om sociala medier.

onsdag 12 augusti 2015

Smått och gott när solen skiner

Augusti har varit oförskämt vacker och det har varit lite svårt att koncentrera sig på jobbet. Till all lycka ordnade jag ett förlängt veckoslut åt mig så jag hade ledigt, torsdag, fredag, lördag, söndag, måndag. I strålande solsken...
Men den varma tisdagen som var igår infann jag mig här och fick nog också en del till stånd. Bl.a. kämpade jag med att göra affischer för novellkafé på det botten som TaMa har gjort åt oss. Tyvärr var det på Powerpoint och det var väldigt svårt att få styr på det hela. Utan hjälp av arbetskamraten Iina hade det inte blivit till nånting! Sen visade det sig ännu till att printningen från Powerpoint inte lyckades sm den skulle, så förvandade bilden till JPG sen.
Alltmöjligt annat smått och gott har jag också gjort under de här två dagarna. Bl.a. översatt lite små texter till Busholmen.

onsdag 5 augusti 2015

solen lockar...

Den här dagen har jag gjort små översättningar, bl.a. till Tölö bibbas Helmetsida. Eftersom det dä ute är sommarens vackraste dag, eller något sånt, så blir det inte så mycket mera...

tisdag 4 augusti 2015

Tillbaka

Nu har jag kommit tillbaka från semestern. Den långa semestern... Det haqr nog varit helt trevligt att komma tillbaka.
Igår och idag har det handlat om att gå igenom e-post och reagera på en del av mailen. Jag har också läst igenom verksamhetsberättelsen och rättat en del små fel, väldigt många avstavningsfel. Jag har också översatt några små texter av vilka den intressantaste var en text som författaren Kaj K-a ska läsa upp med anledning av en e-bokskampanj. Hm, att skriva en text åt en författare känns nog rätt så ambitiöst...

Så har jag också lite aktivare börjat fundera på föredraget om sociala medier som jag ska hålla för Marthor om en månad.

tisdag 16 juni 2015

semester

Igår blev verksamhetsberättelsen klar för min del. Idag har jag översatt ännu en liten text om cityverkstaden. Nu är jag redo för SEMESTER!

torsdag 11 juni 2015

åhå

Hups, jag har glömt den här bloggen hela veckan. Nå jag har inte gjort så värst mycket annat än översatt verksamhetsberättelse. Nu är läget det att den är helt översatt, utom att de sista sidorna ännu bör läsas och rättas. Men det gör jag nästa vekca. Nu blir det hopsyning av lappar för Moder teresa.

onsdag 3 juni 2015

Ki.fi


Idag fick jag den del som handlar om Biblioteken.fi klar med hjälp av Mia som jobbar där. Har också jobbat med en översättarring för sommaren.

tisdag 2 juni 2015

att jobba för mycket eller för lite

Idag blir det kort dag pga många ärenden som måste skötas före kl. 17. Men har också diskuterat med kollegan i om att göra för långa dagar i missriktad iver och pliktkänsla.

måndag 1 juni 2015

puh

Puh, det är ett ganska tungt och långdraget arbete att översätta... Är nu på sidan 16

torsdag 28 maj 2015

översättardag

idag har jag nästan bara översatt verksamhetsberättelsen. Är nu på sid 14.
Glömde att gå på ett möte om arbetsklimatet här i administrationen. Det var lite tokigt.

onsdag 27 maj 2015

Många och varierande intryck

Nu har jag varit ganska länge borta från mitt skrivbord, men ändå på jobb. Nu blir det bara en kort resume, eftersom tiden inte riktigt räcker till för annat. ¨
Fredag: FSBFs vårmöte med temat svensk service. Ett tema som jag ju kan både utan och innan. Men föreläsare var Art de G från Åbo stadsbibba och Oili S från Esbo. Helt ok. Suverän var Mårten Westö om översättning.
Måndag: Seniornätverkets planeringsmöte. Hösten kommer att ha en hel del intressant när det gäller det. Jag är ansvarig för en Boklycka i november.
Tisdag: Utveklingsbyråns utvecklingsdag. Minervacentret som är en del av pedagogiska fakulteten vid Uni. Vi fick bla. göra vårt eget brädspel i två grupper. Något som är tänkt för lågstadiebarn. ROligt. Sen diskussion med Tuula H på KOmmunernas hus.
Idag har jag mest jobbat med Verksamhetsberättelsen.

torsdag 21 maj 2015

långsamt

Oj oj det går nog långsamt, har filat på berättelsen fram till sid 11, börjat på sid 12 och så har jag gjort en liten grej till stadsbibbans sidor.

onsdag 20 maj 2015

e-material

Idag har jag mest översatt Verksmhetsberättelsen. Är nu på sid. 11. Det har mest handlat om e-material.
Lite har jag också jobbat med lappfesten och med programmet i Itis. Bla att programmet kommer att hållas i bibbans rum.

tisdag 19 maj 2015

En hel del

Efter flera dagars bortavaro var det ganska mycket att stå i med.
- Lappfesten för i morgon blev uppskjuten pga allmänt manfall.
- En litteraturkväll med Merete Mazzarella blev klar för november
- Kollegan Maisa firade magisterkaffe
- Översättning av två texter en om sommaröppet, en om uppdatering av sökfunktion
- Jag lovade hålla ett program om sociala medier och bibbans utbud för Marthor i september

tisdag 12 maj 2015

guld

idag fick jag meddelande att jag får Helsingforsmedaljen i guld för 30 års tjänst. Känns förunderlig, dels jättejättetrevligt, dels lite konstigt, eftersom jag ju faktiskt redan firat de där 30 åren.

Idag har jag nästan bara hållit på med verksamhetsberättelsen. Ett långsamt arbete...

måndag 11 maj 2015

Lyckat jo


Det kom bara två personer till Novelkafeet i malm. Lite slött, men jag tror de båda hade trevligt.
Studiebesöket i KAjsa var mycket lyckat, likaså det lilla mötet där alla fick berätta vad de håller på med just nu. Mångsidigt!

Idag har jag gått igenom diverse grejor och fortsatt att översätta verksamhetsberättelsen.

onsdag 6 maj 2015

lite spännande

Jag kom på jobb först kl. 12 idag, för nu på eftermiddagen ska jag fara till MAlm för att hålla novellkafé. få se om det ska komma folk, för Husis tog inte in reklamen. Hu är lite nervös..
I övrigt har jag nästan enbart översatt verksamhetsberättelse idag. Är nu på sidan 7 och har konstaterat att jag inte har så värst många skrivdagar kvar innan det blir sommar...

tisdag 5 maj 2015

en dag det här också

Idag har jag jobbat med verksamhetsidén och med reklam för boken kommer och så har jag gjort reklam för novellkafé. Där gick den dan.
Har också en ny arbetskamrat på Ouzas plats. Hanna heter hon.

måndag 4 maj 2015

ukuleler och kanteler

Idag har jag mest jobbat med verksamhetsberättelsen och bl.a. funderat på vad ukulele och kantele är i pluralis.

onsdag 29 april 2015

oj då snart är april slut!

Idag har jag så gott som enbart hållit på med biblioteksdirektörens översikt till verksamhetsberättelsen. I en sådan text bli det extra tydligt att man inte får översätta ord för ord om man alls vill att nån ska läsa texten. Finska och svenska uttrycker nog saker och ting på så otroligt olika sätt.
Sen har jag blivi lite förskräckt, nåja tagen på säng, av att maj kommer att vara i full gång när jag är här nästa gång. Skäl att göra reklam för novellkafeet 6 maj!

Glada vappen eller hur ni nu vill säga det!



tisdag 28 april 2015

En ny liten karl m.m.

Utvecklingsbyrån hade möte idag. Kanske en aning långtråkigt nog, men bra att få veta vad som händer och sker på annat håll i bibban. Sen visade arbetskamraten Heini upp sin nyfödde son Tyko. En lugn liten man på några månader.
det har varit lite svårt att koncentrera sig  på verksamhetsberättelse nu på eftermiddagen...

måndag 27 april 2015

texter texter

Idag har jag faktiskt enbart översatt, nåja med undantag av endel riktigt små småsaker. Först gjorde jag färdigt en text om biblioteksavgifter, sen en text om en bibbakampanj i metron, sen öppettiderna för valborg och sen till sist jobbade jag lite med verksamhetsberättelsen.

torsdag 23 april 2015

Inspirerande eller också inte


idag var det it-utskottets möte och det var nog mycket inspirerande. så har jag översatt en grej om befrielse från avgifter. Jobbigt. Måste nog se över hur användarreglerna riktigt är översatta i HelMet.
Nu iväg på veckoslutsfirning som inleds med
KAJ
Det ska bli inspirerande
 


onsdag 22 april 2015

påminnelser är också en del av mitt jobb

Den här dagen har varit påminnelsernas dag. Jag påminde om Stormötet i maj och så har jag också skrivit helmerprotokoll som också innehåller lite påminnelser.
Så har jag också funderat på att jag måste få en efterträdare i IT-utskottet. Som har möte i morgon. Nåja dit går jag nog.
Har faktiskt inte gjort en enda översättning idag.

tisdag 21 april 2015

Helmer

Idag var det Helmermöte. Trevligt har vi nog, ändå blir jag helt nervös när det hela tiden är så att det ställs en massa krav på oss några svenska kråkor samtidigt som vi inte ges resurser eller om det ges så ställs det villkor som inte är riktigt vettiga.
JAg har också rättat en text var svenska språkdräkt var rent ut sagt eländig. och sånt

Nå. Skäl att ta sig hemåt...

måndag 20 april 2015

små små översättningar och en stor

Idag har jag gjort fullt fullt med små översättningar, om självbetjäningsutskrifter, om öppettider osv. Sen började jag på den STORA - Verksamhetsberättelsen.

torsdag 16 april 2015

SPRÅKMILJÖ

Efter ganska mycket kamp, mest med den där eländiga Worden, har den nya versionen språkstrategin nu blivit klar för min del. Jag gick igenom en hel del statistik, men knappade sen ihop det hela till några meningar.
SPRÅKMILJÖ

I Helsingfors stad bodde år 2013 knappt 36000 personer med svenska som modersmål, vilket utgör ca 6 % av hela stadens befolkning. Ca 12 % av stadens befolkning har annat modersmål än finska eller svenska. Staden har den största gruppen svenskspråkiga i hela landet. Antalet svenskspråkiga i Helsingfors är ungefär lika många som t.ex. alla invånare i staden Kervo och tre gånger så många som i Mariehamn eller Pargas. I staden fanns år 2013 18 svenska lågstadier, 5 svenska högstadier och flera andra svenskspråkiga utbildningsanstalter. I staden finns också ett stort antal svenskspråkiga daghem.  Flest personer med svenska, som modersmål bor i stadskärnan. I det Södra storområden som omfattar distrikten Estnäs, Ulrikasborg, Kampmalmen, Bortre Tölö och Drumsö och i det Mellersta stordistriktet, Berghäll, Alphyddan, Vallgård, Böle och Gammelstaden, bor ca 16000 svenskspråkiga, vilket innebär ca 45 % alla stadens svenskspråkiga invånare. Knappt 7000 personer med svenska som modersmål, ca 1/5 av alla svenskspråkiga bor i det Västra storområdet och knappt 8000 svenskspråkiga bor i de östra stadsdelarna, dvs. det Sydöstra, Östra och Östersundoms storområden sammanslagna. Det finns personer med svenska som modersmål i alla delar av staden även om de norra stadsdelarna har den minsta andelen. Stadens svenska skolor fördelar sig så att sammanlagt 7 lågstadier och 3 högstadier finns i stadskärnan, medan 4 lågstadier och 1 högstadium finns i det västra storområdet och 5 lågstadier och 1 högstadium finns i de östra stadsdelarna.

 

Så har jag dessutom gjort en liten översättning om det nya biblioteket i Busholmen.

onsdag 15 april 2015

mångfald

Igår höll jag på med diverse arrangemang och idag likaså. Har bl.a. jobbat med statistiken till språkstrategin. Den måste jag nu snabbt få ur händerna.
Dessutom var jag på HelMet-redaktionens möte där vi bl.a. talade om mångfald och mångkultur, hur den ska synas i HelMet bl.a. i bilderna. Bra initiativ

måndag 13 april 2015

program av olika slag

Idag har det egentligen mest handlat om evenemang. Jag har jobbat lite med att arrangera ett ev. författarsamtal med Jolin Slotte i höst. Så var det svenska gruppens möte och så har jag skickat ut en inbjudan till lappihopsyningstalko i maj. Novellkafeernas lappar...

onsdag 8 april 2015

översättningsdag

Jo påsken blev lång och mångsidig.
Idag har jag mest översatt, fast en hel del tid gick också till att gå igenom e-posten. Översatte först en liten text om Skomakarböle, sen en lite lite längre text om att betala via nätet och till sist en liten text om Busholmen.
Nu ska jag fara till den där tillställningen med Mårten Westö som förresten var rätt tydligt i Husis igår. Hoppas, hoppas det kommer folk!

Ja förutom allt detta har jag faktiskt förhandröstat i riksdagsvalet eftersom det ju går att göra här på bibban.

tisdag 31 mars 2015

Snart påsk

Trots förskräckligt slaskväder och trots sommartiden blev gårdagen förvånansvärt effektiv, fick en massa små översättningar gjorda, mm smått ochgott.
Idag tisdag har jag bl.a. fått höstens novellkaféschema klart, pussel pussel... Jag har också svarat på en fråga om bilar till Spanien i Kysy.fi och så har jag gjort reklam för en tillställning i Bibliotek 10 med Mårten Westö. Som är på svenska. Ja den reklamen jobbade jag nog med redan igår.
Men nu ska jag iväg på påskledigt.

torsdag 26 mars 2015

Drumsö och Utveckling och Fråga

Igår blev det en verkligt lång dag, först några timmar jobb här vid skrivbordet. Sedan novellkafé i Drumsö tillsammans med Solveig och 6 (i ett skede 7) åhörare. Trevligt som vanligt.
Jag översatte en text om självbetjäningsutskrift. Idag har jag gjort en del smått och gott, pusslat lite med novellkaféer och startat undersökningen om en Kysy.fi-fråga på svenska. Sen blev det Utvecklingsbyråns möte. Intressant. De har på något sätt blivit intressantare på sista tiden. Men nu ska jag bege mig ut och fira fritid.

tisdag 24 mars 2015

Om Novellkaféer


Nästan hela dagen har idag gått till att pussla novellkafésaker. Dessutom har jag pusslat lite kring Stormötet i Kajsa. Den här texten skrev jag om Novellkafeer, på begäran av Camilla i Esbo som väl ska börja med det hela i höst.

Novellkaféer

-       Idén är ursprungligen rikssvensk där man ägnat sig åt den här typen av verksamhet en längre tid. Sedermera kom den till Grani där man höll på med det i några år, men sedan slutade pga bristande intresse.

-       Anki Mölläri kom för några år sedan på idén utan att känna till den rikssvenska bakgrunden. Hon startade projektet Novellikoukku, dit vi på svenskt håll här i Helsingfors kom med våren 2014.

-       Idén är alltså att kombinera högläsning med handarbete.

-       Tid. Under ca 1 ½ timme läses noveller eller andra kortare texter högt medan den som vill handarbetar. Åtminstone på svenskt håll strävar vi efter att alltid vara två som läser. Någon enstaka gång har läsaren varit ensam, pga sjukdomsfall eller annan force majeure. Vi brukar börja kl. 18.00.

-       De flesta som läser är anställda vid Helsingfors stadsbibliotek. Vi har också några frivilliga som inte längre jobbar här, men som har lust att ställa upp på sin fritid (Susanne A, Maria R-R och Louise A) På finskt håll har det också förekommit andra slags gästande läsare, bl.a. att en författare kommit för att läsa sina egna texter.

-       Val av noveller eller andra texter: Varje läsare väljer sina texter själv. Vi brukar inte åtminstone på svenskt håll ha teman. En enda gång hade vi temat Topelius, på Topeliusdagen 2015. Ett helt bra experiment. För att fungera i novellkaféet måste texten vara tillräckligt kort och inte alltför dyster. Men det viktigaste är nog att texten sitter rätt i läsarens mun. Därför måste varje läsare förbereda sig genom att läsa texten högt för sig själv hemma. Trots att det heter novellkafé har åtminstone jag läst allt möjligt annat också vid sidan av noveller: Kåserier, sagor, utdrag ur romaner… Under topeliuskvällen läste jag t.o.m. en tidningsartikel från 1800-talet och dikten Vintergatan. Allt fungerade.



-
      
-       Copyright: P.g.a. copyrightbestämmelser måste vi fråga lov av inhemska författare, åtminstone av alla nulevande och till en del också av anhöriga till döda. Det finns en lista på facebooksidan Novellikoukuttajat med alla redan tillfrågade författare. Jag är inte helt säker på om lovet gäller novellkaféer utanför Helsingfors. Finlandssvenska författare som idag (24.3.2015) står på listan är: Tove Jansson, Zinaida Lindén, Susanne Ringell Nalle Valtiala  och Mårten Westö. Av dem som jag vet att är översatta finns Leena Krohn och Rosa Liksom. Det står oss fritt att läsa rikssvenska och allehanda översatta noveller.

-       Platsen och kaffet. Eftersom vi oftast är gäster på de bibbor vi gästar brukar jag försöka diskutera platsen och liknande ganska noga, åtminstone första gången. Det är bra med en lugn och mysig plats. Jag brukar ha stolarna i en cirkel, så att läsaren ingår i cirkeln. Det brukar ge en kiva stämning. Det är bra med bord i mitten där man kan ställa kaffekoppar och handarbeten och läsarnas böcker. Bibborna fixar och bjuder på kaffe/te och lite dopp, som kan variera mellan bullalängder och lite kex. Allt är bra. Kallt vatten är också bra, åtminstone för den som läser, jag brukar ha med egen vattenflaska.

-       Jag har en text med instruktioner för Moderteresalappar, hur man stickar dem osv. Den kommer separat.

-       Novellikoukku har ett avtal med garnbutiken Lankamaailma i Åggelby. De ha skänkt garn och till en del också stickor och virknålar åt oss, mot att vi gör reklam för dem. Numera verkar också en del andras garnaffärer vara inblandade. Ni borde kanske göra liknande avtal i Esbo.

-       Jag gör reklam för novellkaféerna i följande kanaler: Dagboken i Husis, Nyländsk förmiddag, (tomas.ek@yle.fi), evenemang i Facebook via Helmet-bibban på svenska, lokala aktörer som t.ex. Drumsö pensionärer, Lauttasaarilehti och motsvarande, församlingarnas diakonissor m.fl. Så har vi förstås affischer som åtminstone är uppe i bibborna, men också annanstans.

-       Statistik På plats har varit från omkring fem personer till kanske 15 som bäst. Ingen rusning, men det har alltid varit mycket trevligt.

-       Det här är väl det viktigaste. Fråga om det är något du undrar eller något jag glömt.