tisdag 30 april 2013

Snusmumriken och jag


Idag har det varit väldigt tyst här på femte våningen. Jag fick äta min efterrättsmunk alldeles ensam med Snusmumriken. Jag har jobbat med Verksamhetsberättelsen och med ett par små grejer som har med Centrumbibban om Kysy.fi att göra.
Glad Valborg!

måndag 29 april 2013

protokoll m.m.

Sedan senast har jag varit på Stormöte i Grankulla och sedan skrivit protokoll om det. Här kommer det, eftersom det säger en hel del om vad jag funderat på på sista tiden:

 

  1. Presentationsrunda där var och en också redogjorde för sitt förhållande till mötets tema e-tjänster på svenska.
  2. Diskussion kring e-tjänster på ett allmänt plan.  Konstaterades att e-tjänster är ett mycket omfattande begrepp som innefattar allt från den vanliga bibliotekskatalogen, hemsidan och t.ex. frågetjänster till moderna mobila applikationer.

-       E-böcker. Konstaterades att e-böcker på svenska kommer att behandlas på ett seminarium arrangerat av Regionförvaltningsverket i Västra och Inre Finland 13.5.2013 i Böle bibliotek. Alla uppmanas delta.

-       E-tidningar. Konstaterades att en ny tjänst för läsning av e-tidningar, Zinio, nyss tagits i bruk i Helmet.

  1. Helmet.fi på svenska
    1. Helmet.fi-s svenska sidor har ingen chans att vara lika innehållsrikt och omväxlande som de finska sidorna. K R sitter i redaktionen för Helmet.fi som svensk representant. Hon är den som i huvudsak för in nytt material på sidorna. Önskas mera material och framför allt önskas att de som arrangerar någonting på svenska eller tvåspråkigt ger material till Kitty, eller tipsar om sådant som finns på bibliotekets egen sida, så hon kan lyfta fram evenemanget på första sidan. S S översätter sådant material som är viktigt att också finns på svenska.
    2. Diskuterades arbetsbilden för den svenskspråkiga personalen som ofta inte har en chans att koncentrera sig på det svenska, vilket gör att den svenska insatsen blir ännu magrare än den kunde vara med vettigare arbetsfördelning. Detta gäller också annat än uppdateringen av Helmet.fi, t.ex. kontakten med skolorna osv.
    3. Barnsidorna på Helmet.fi diskuterades. De som jobbar med barnarbete på svenska har samlats några gånger för att diskutera hur nytt material ska uppdateras. De uppmanades fortsätta med detta.
    4. Material som skickas till Kitty för publicering ska helst vara färdigt skrivet och helst försett med (vågrät) bild.
    5. Serien I Fokus som presenterar kända och mindre kända finlandssvenska personers biblioteksvanor befanns vara bra.
    6. Möjligheten att presentera oss som jobbar på svenska i regionen på Helmet.fi diskuterades. Kitty  och M W utvecklar idéerna.
  2. Facebooksidan Helmet-bibban på svenska. Sidan diskuterades ur olika synvinklar:
    1. Det behövs flera gillare
    2. Vad ska uppdateringarna bestå av? Framför allt ska det vara kort, snärtigt och försett med bild eller länk. Som riktlinje kan ges de idéer Helmer har lagt fram, dvs.

-        MinnesMåndag – Klassiker av olika slag, t.ex. barnböcker man läst som liten. Inklusive något eget minne.

-       TipsTisdag – allehanda boktips eller musiktips osv. 

-       OnsdagsPersonen – kort presentation av en biblioteksmänska som ger service på svenska. Detta ändrades under mötet till presentation av veckans I fokus-person.

-       TorsdagsPyssel – sånt som barn eller vuxna kan göra med sina händer

-       FredagsFestligt – här ryms alltmöjligt roligt in. Använd din fantasi!

Dessa idéer behöver inte följas slaviskt, så att man måste sätta in något varje dag. Önskemålet är ändå att det kommer uppdateringar i rätt snabb takt. Man kan också sätta in annat material, t.ex. information om evenemang eller nyheter som berör biblioteket.

    1. De som har rätt att uppdatera sidan har en ansvarsvecka åt gången. På sommaren är ansvaret två veckor. Susanna har gjort upp en preliminär lista som sänds ut separat till dem det angår. Flera som är intresserade att uppdatera sidan mottas med tacksamhet.

Senare har jag också jobbat bl.a. med verksamhetsberättelsen och med att läsa en text för Biblär om juridisk information. Där kommer dilemmat igen in att en översättningsfirma gör texter där det bara lyser att det är översättning. Man orkar inte läsa sånt. Men jag rättade ingenting sånt nu.

tisdag 23 april 2013

Snäppet före eller efter...

Idag har jag äntligen börjat att översätta verksamhetsberättelsen. Men före det har jag igen gjort lite smått och gott och lite av varje. Bl.a funderat på Vallgårds bibbas slogan som på finska är Ekologisesti lähellä – ajatuksen verran edellä Bad om hjälp av diverse kolleger och fick svar av Solveig, Bea och Maria. Med hjälp av deras svar och diverse funderande blev det Ekologiskt nära och snäppet före.
Vi hade också nånsorts möte med svenska gruppen. De facto var vi bara tre som kunde komma, Cilla, Ylva och jag. Men vi funderade på centrumbibbakvällen mm.
I sista minuten språkgranskade jag också en översättning till Helmet.fi om e-tidningar.

måndag 22 april 2013

Annorlunda kärlek planeras

Dagen började med möte för vår litteraturkväll kring annorlunda kärlek. Det blev en något rörig men helt bra diskussion kring kvällens upplägg. Den kommer alltså att gå av stapeln på Riku 17.10. Efter mötet har jag sen gått vidare med att skriva till Maria T och till kören Out'loud som hoppeligen vill medverka. Nån litt.vetare vill vi också ha med. Med mera. Sen i något skede ska jag också söka pengar från Kulturfonden.
Ganska spännande.

torsdag 18 april 2013

smått och stort

Idag har jag fått undan en hel del av de små uppdragen jag har åtagit mig. Mest har det varit översättningar. Nästa vecka kan jag sen ta itu med verksamhetsberättelsen. Det privata livet har påverkat min dag lite väl mycket, men nog har jag ändå varit helt tillfredsställande flitig.

tisdag 16 april 2013

Helmer med mera

Igår hade Helmer möte i ett kafé i Sello. Vi diskuterade mest stormötet som ska gå av stapeln nästa vecka. Idag har jag skrivit protokollet och annat som hänför sig till saken. Bl.a. gjort upp en lista över ansvaret för vår facebooksida.
Det var också ett möte om stadsbibbans intranät som definitivt behöver förnyas och s.a.s redas ut.
Jag känner en viss stress över allt som ska göras. Det börjar snart vara lite för mycket - jag är rädd att glömma något väsentligt. Nå i morgon är en dag med inget annat program än att komma vidare med arbetsuppgifterna. Skönt.

torsdag 11 april 2013

hinner inte säga katt...

Också idag har jag haft känlsan av att jag inte riktigt hinner med. Men jag har svarat på två, små visserligen, men i allafall, frågor i Kysy.fi. Den ena var lite besväröogare eftersom den handlade om ordstäv "On niin kiire, että ei ehdi kissaa sanoa" Jag har också gjort en del egentliga översättningar. Just nu har jag två frågor om sloganer - och det är nog det svåraste som finns. Måste låta dem vila. Jag har också printat ut bibbans Toimintakertomus som jag ska börja översätta. Ska försöka läsa igenom den ännu idag.

tisdag 9 april 2013

planer

Just nu känner jag att jag inte riktigt hinner med det jag ska och vill göra. Idag har jag av olika privata anledningar varit tvungen att planera in en hel del ledigt, bl.a. nästan hela sommaren...
Jag har idag gjort några relativt små översättningar. Och planerat som sagt.

fredag 5 april 2013

Solo

Nu är texten om tidningsdatabaser klar, eller så klar den nu kan vara. Alltid finns det nånting att fila på. Det märkte jag också när jag fick tillbaka en liten text där ursprungtexten lite hade ändrats - och därför också översättningen. Men jag märkte att jag vill ändra också i den övriga översättningen som alltså var min alldeles egna. Något ändrar jag väl nog, men det finns liksom måtta i hur mycket som ska filas.
Sen hade vi Kehys möte. Det är nog viktigt att vara med på dem ibland. Jag är ju så tacksam över att ha ens nånsorts avdelning att höra till. Men sanningen att säga så samarbetar jag inte särskilt mycket med arbetskamraterna i enheten. Inte verkar de andra heller att vara speciellt intresserade av vad jag håller på med. Jag kör nog lite solorace, fast det finns många mänskor omkring mig.

torsdag 4 april 2013

databaser

Idag har jag faktiskt nästan enbart översatt. Visserligen är det igen en lite roligare text, eftersom den handlar om databaser och jag igen lite får sätta mig in i hur t.ext ePress och Pressdisplay fungerar. Det som lite stör mig är att det är så sjukt bråttom. Varför har jag inte kunnat få den här texten lite tidigare?

onsdag 3 april 2013

energi i april

Det gör nog gott att pausa och vila, det har jag nog sagt förr.
Idag har jag kommit en hel del vidare med min regnbågskväll, bl.a. skrivit till Kai Korkea-aho, (vars bok jag förresten läser för närvarande). Nu är också Rikus boksalong bokad för några oktobertorsdagskvällar.

Mest tid har idag gått till att bearbeta informationslistan för marthor. Men jag fick den klar så långt det nu gick och har nu skickat den vidare till Anne O. Det var sist och slutligen ett mycket roligt jobb, eftersom det på sätt och vis liknade att göra ett temapaket.

Till sist har jag översatt ett kundfeedbacksvar för bibliotek 10. Det tror jag jag kopierar hit, inklusive min egen kommentar:

Nadia!

Alla käännös, hieman muunneltuna. Jätin pois lauseen venäjänkielestä, koska se ei minusta oikein kuulu tähän. (Saattaa herättää närääkin, jos huonosti käy, tiedoksi vaan!)  Ruotsi on sentään toinen virallinen kielemme, joten minustakin olisi aika tärkeä, että teillä olisi pieni, vaikka pokkarikokoelma.
Mainitsin sitten helmetpalvelun, Rikun, ja Töölön. Muuta ei tässä tarvita mielestäni.
Y.t.
Susanna

 
Hej Birgitta!

Tack för din feedback!

Bibliotek 10 är ett specialbibliotek för musik och varför vårt material och vår service närmast har med musik att göra.

Eftersom det finns en stor efterfrågan på annat material har vi försökt svara på detta genom en samling med pocket-böcker och en. s.k. Bestsellersamling. Tyvärr har vi, p.g.a utrymmesbrist, ingen möjlighet att ha ett omfattande språkutbud. Vi har därför sett oss tvungna att begränsa språkutbudet på övrigt material än musik till finska och engelska. Detta är mera ett praktiskt än språkpolitiskt beslut. Vi lyssnar ändå noga på våra kunders önskemål, och jag ser det inte som omöjligt att ha små samlingar också på andra språk, t.ex. just på svenska. Till vårt bibliotek kan du beställa svenska böcker från övriga bibliotek i huvudstadsregionen via www.helmet.fi. Alla bibliotek i huvudstadsregionen har större eller mindre samlingar av böcker på svenska. Som exempel kan nämnas att  Richardsgatans bibliotek I centrum av Helsingfors har rätt stora svenska samlingar. Det lönar sig också att besöka Tölö bibliotek för att få bläddra i svenska böcker.

Med vänlig hälsning,

N L-I