måndag 29 februari 2016

Claes, Mark, Hiski och bänkskuddardag

Novellkafeet var sedan riktigt trevligt. 8 åhörare och tre läsare. JAg hade valt några riktigt lätta texter för jag visste att pensionerade kollegan Benita skulle läsa om Hagar Olsson och det är ju spännande, men inte särskilt lättsmält. Kollegan Helen hade valt en text av Fredrik Lindström. Jag läste Claes Eriksson och Mark Levengood.
Idag har jag jobbat med översättningen av den riksomfattande Kansalaisen kirjasto, som kollegan Mia har översatt (biblioteken.fi). Jag läste bara igenom och hittade några småsaker i den goda översättningen. Vi gick sen igenom det tillsammans.
Jag besvarade sen två frågor i Kysy.fi. Om Hiski Salomaa, där svaret bara blev en uppräckning av referenser och om bänkskuddardagen. Frågeställaren trodde att det var ett föråldrat ord, vilket det inte alls är.

torsdag 25 februari 2016

Mårtensdal och Drumsö

Det finns såna tider när privata saker överskuggar allt jobb, just nu är det lite så. Men jag har i allafall fått till stånd en översättning om Mårtendals bibliotek. Det var en i princip helt enkel översättning, men där kom problemet att det räknades upp alltmöjligt finskt program som inte känns relevant att räkna upp på svenska. Med skribenten Minnas lov nämnde jag dem bara helt svepande. Och så fick jag uppgift om en sagostund på svenska.
Bu ska jag fara till Drumsö på novellkafe.

onsdag 24 februari 2016

kort dag

Idag blev dagen riktigt kort, men vi hade ett bra möte om bibliotekstermer med kollegerna Sanne och Mia och språkvetaren Eivor.

tisdag 23 februari 2016

konstig dag

Idag har jag översatt en grej om utlånming och så har jag kämpat vidare med strategin. Dessutom var det avskedskaffe för Hanna som nu jobbar här sista veckan. Konstigt.

Jag kom på jobbkl. 12 och nu är klockan snart 8. Väldigt effektiv har jag inte varit, men ändå...

måndag 22 februari 2016

Drumsö, Helmetlänkar och läsutmaning

Idag har det på något sätt svämmat över av arbetsuppgifter. Drumsö bibba ska renoveras och jag fick i uppgift att översätta infon. Renoveringen börjar idag...
Nåja, så har jag tittat på ord, egentligen länkar till den nya versionen av Helmet.fi. Svårt att översätta lösa ord utan sammanhang, fast de flesta ju nog var helt standardsaker.
Sen kom det plötsligt en fråga i kommentarfältet på Helmet. Om läsutmaningarna. Besvarade den.
Fler saker står i kö...

onsdag 17 februari 2016

kundskap eller...

Det här var dagen för ändrade planer. Det var meningen att Utvecklingsbyrån skulle ha möte, men det blev av någon orsak uppskjutet. I stället gick jag på Helmetredaktionens möte - jo för Maria var hemma med sjukt barn.
Jag har också kämpas med strategin och framför allt med frasen asiakkuuksien haltuunotto ja johtaminen. Puh, inte ens finskspåkiga kolleger tycks riktigt kunna förklara vad det menas med det. Nåja det är väl ungefär att aktivt känna till vilka bibliotekets användare är och hur de beter sig och sen reagera utifrån den kunskapen. Hur jag ska få in det i en fin fras vet jag inte.
Men nu tänker jag ta mig lite "sportlov" dvs. slutet av veckan blir ledig och så ses vi igen på måndagen



tisdag 16 februari 2016

högläsning, självbetjäning, sparmål...

Idag skickade jag slutligen iväg högläsningslistan. Så fortsatte jag med att översätta strategin. På eftermiddagen började jag undra hur här var så tyst och då sade Jarkko att alla säkert var på Henkilöstöfoorumi. Då gick jag också dit, det var ännu en timme kvar av den två timmar långa tillställningen. Jag fick höra om mystery shopping och kundtjänst och det blev en hel del diskussion om självbetjäning kontra sparande. Har vi självbetjäning för att ha råd med centrumbibban? Nå så enkelt är det nog inte. Anu L berättade också om högläsningskampanjen för äldre, den som aldrig fick luft under vingarna på svenska, men tydligen nog på finska, åtminstone till en del.


Sen satt jag en stund på kaffe med kollegan Cilla. Mycket på gång som vanligt...

måndag 15 februari 2016

att översätta strategier

Mesta tiden har idag gått till att jobnbamed bibliotekets nya stategi, översättningen alltså. Det är en svår text där jag vet att varje ord på finska har övervägt noga. Men det bara ingte går att översätta ordagrant, så det blir inte totalt samma text hur man än gör. Jag tycker ju att det viktigaste att den svenska texten ska var smidig och på korrekt svenska och avspegla originaltextens andemening.


Jag fick också högläsningslistan klar. Men den låter jag mogna till i morgon innan jag skickar iväg den.


Här var i slutet av förra veckan en häftig rumba där åtminstone 6 personer har bytt rum. Här invid är nu Tarja P i stället för Iina. Fast ingendera har egentligen varit på plats idag.

torsdag 11 februari 2016

veckoslutet hägrar


idag har jag nästan enbart jobbat med urvalslistan om högläsning. Nu behövs bara lite text så är den klar.

onsdag 10 februari 2016

är jag en vakis?

Idag har jag rättat en del texter och fortsatt med att kolla skyltar åt vakisarna. Nu har jag första gången i mitt liv suttit i Böle bibbas vakisbås.
Men mest har jag jobbat med att göra högläsningslistan. Det är oväntat mycket arbete med den.

tisdag 9 februari 2016

högläsningsböcker

Kunddiskussionen har fortsatt idag både muntligt och på fb. Intressant faktiskt. Det blir ett bibliotekstersmöte om några veckor.
Jag hjälpte också en man vars namn skam till sägandes jag inte vet, att göra nya skyltar här i huset. Ska det heta Marknadsföring eller Marknadsföringen. Sånt.
Så har jag jobbat rätt mycket med urvalslistan om högläsning. Det har tagit sin lilla tid, dels för att jag har haft annat att göra, dels för att jag inte riktigt har vetat hur jag ska lägga upp det hela. Nu är jag i ett sånt skede att jag måste skära i utbudet för att det ska bli vettigt. Bl.a. tror jag att jag skippar gamla saker som Herman Lindqvists över 20 år gamla kåserier. Och så tror jag att jag skipppar avdelningen romaner som man kan läsa avsnitt ur. Det skulle bli alltför omfattande.



måndag 8 februari 2016

kund och högläsning.

Under veckoslutet har det varit diskussion på Husis om ordet kund, bl.a. i bibliotekssammanhang. Är det bra att använda det eller inte, vad ger det för bild av biblioteket? En asak är åtminstone säker och det är att ordet inte direkt kan översättas från finskans asiakas. En asiakas är en som asioi, har ärende, medan en kund köper något. Med anledning av det här har kollegan Sanne och jag haft kontakt, och det blir nånsorts språkdiskussion, med början i ett möte snart. Vi ska koppla in en språkvetare också.


Förutom detta har jag titta på bibliotekens undantagsöppettider, alltså helgerna. så hjälpte jag också kollegan Risto med lite skyltar.
Och så kom jag äntligen på nytt igång med att göra listan på lämpliga högläsningsböcker. Måste göra den lite anspråkslösare än jag tänkte och lämna bort alla kommentarer. I stället fösöker jag lite kategorisera.



torsdag 4 februari 2016

det går vidare...

Igår var det något fel här på blogger, så det jag skrev gick förlorat.
Men jag kom lite vidare med natureftermiddagen och viskvällen. Dels fick jag positiv svar av Anders A, dels lyckades jag bestämma planeringsdag och antagligen också själva datumet för viskvällen, efter att fått positivt svar av Tölös chef Anne. Det blir nog bra...


Jag gjorde också ett litet svar till en halvkonstig fråga på Kysy.fi.
Idag har jag kommit på jobb lite före 9, vilket ju är förskräckligt tidigt för mig. Det var ett möte för alla i Hallinto och också Hankinta och dataenheten och TaMa. Ett utbyte av nyheter. Helt nyttigt.


Men nu tänker jag avsluta den här veckan här.

tisdag 2 februari 2016

trögt att planera per e-post

Idag har jag funderat en hel del på viskvällen. Den har gått framåt såtillvida att Anne A-H tyckte att den kunde hållas på Tölö bibba och vi har också funderat kring ett planeringsmöte i april.


Jag har också lite jobbat med naturkvällen för seniorer. Fast den går inte framåt alls just nu. Inga svar har jag fått, varken av diakonissor eller av Anders A.


Så har jag också gjort en översättning om spelutvecklingskurser klar.

måndag 1 februari 2016

Lagerlöf och Potter i samma bloggtext...


Det blev sedan en verkligt lång dag på torsdagen, sammanlagt 9 timmar, vilket innebär att jag jobbade in onsdagens saldodag.


Novellkaféet i Drumsö var mycket trevligt, 8 åhörare, som alla verkade trivas utmärkt.


Jag läste om Georgsgatans simhall av Susanne Ringell och sen en vers om Runeberg och Amanda av Bengt Ahlfors. Kollegan Helen S som just nu är i Drumsö på utbyte läste Selma Lagerlöf.


Idag har jag översatt en text om Harry Potterdagen 4.2 och också börjat på en liten text om kurser i spelutveckling.
Lite har jag också mailat om en viskväll i höst och om novellkaféer.