måndag 15 februari 2016

att översätta strategier

Mesta tiden har idag gått till att jobnbamed bibliotekets nya stategi, översättningen alltså. Det är en svår text där jag vet att varje ord på finska har övervägt noga. Men det bara ingte går att översätta ordagrant, så det blir inte totalt samma text hur man än gör. Jag tycker ju att det viktigaste att den svenska texten ska var smidig och på korrekt svenska och avspegla originaltextens andemening.


Jag fick också högläsningslistan klar. Men den låter jag mogna till i morgon innan jag skickar iväg den.


Här var i slutet av förra veckan en häftig rumba där åtminstone 6 personer har bytt rum. Här invid är nu Tarja P i stället för Iina. Fast ingendera har egentligen varit på plats idag.

Inga kommentarer:

Skicka en kommentar