onsdag 12 januari 2011

korallbär och yrkesskicklighet


Nu har jag kanske kommit lite igång. Har bl.a. svarat på två iGS-frågor. Den ena var gammal, alltför gammal, men den hade en person som nu är pensionerad reserverat. Det var bara att tilla på statistikcentralens sidor för att hitta svaret. Den andra frågan var värre. Frågan var om krukväxten korallbär och när den kommit till Finland. Den frågan gick inte att få svar på, måste jag svara, efter ganska mycket sökande och frågande till Puutarhaliitto.
Sen har jag också gjort en kort översättning om öppetttider. På helgaftnarna kommer bibborna nu att ha längre öppet. Jag tycker det är lite osolidariskt mot personalen. Kunde man inte förlänga öppettiderna på något annat sätt i så fall? Nåja, morgnarna har ju redan nu blivit tidigare.
Texten om de etiska principerna har jag också jobbat med. Att översätta en viktig text innebär alltid att man måste råöversätta, för att sedan låta en annan läsa. Men det är lite jobbigt om den andra tror att man skriver så dålig text som den första översättarens helt oundvikligt blir. För att man är blind och psykiskt fast i originalet. Det är ohjälpligt, åtminstone om man inte är väldigt professionell. Och t.o.m. professionella läser varandras texter. Jag tror att det bara är oprofessionella som tror att den första översättaren inte kan sitt jobb.

Inga kommentarer:

Skicka en kommentar