onsdag 18 januari 2017

underhållning, skyltning och Lost

Idag fick jag en annan översättning klar, om en e-boksapp. Dessutom har jag svarat på en e-post om svenska skyltar och en del annat smått och gott. Diskuterade skönlitteraturens genrer, eller egentligen den stora frågan om vad som är underhållning/viihde med bibliotkolleger från bibbasidan.
Har också gjort ett utkast till affisch för utställningen LOST.

Här är feedbacken + svar:

Svenskspräkiga kunder får inte byta böcker i vindfänget eller utnyttja den 
tidigare öppenhållningstide, tydligen. Vet ni inte att biblioteket är stadens, dvs. 
ALLA invånares?

Hei!
Tack för din feedback angående den svenskspråkiga skyltningen i biblioteket. Du har alldeles rätt i att biblioteket är till för alla stadens invånare, och därför borde skyltningen genomgående vara åtminstone på de båda officiella språken i staden. Därför har vi nu påpekat detta för dem som jobbar i Berghälls bibliotek, dit jag har förstått att din feedback i första hand riktades. Vi har också än en gång påmint om detta för personalen i andra bibliotek. Tyvärr glöms den här saken alltför ofta bort. Eftersom jag själv har svenska som modersmål vet jag att det kan kännas som om man inte var välkommen när man ser skyltar där svenskan glömts bort. Det är väldigt ledsamt. Trots de här beklagliga försummelserna är all biblioteksservice verkligen till för alla. Jag hoppas du fortsätter att besöka biblioteket. Vi fortsätter att jobba för att biblioteket ska förbli en plats där stadens tvåspråkighet syns tydligt.


Med vänlig hälsning 

Inga kommentarer:

Skicka en kommentar