onsdag 31 oktober 2012

brevväxling mm

Idag var första kurstimmen i min nya kurs här i Böle, med Pauli som assistent. Det lovar gott, trevliga mänskor. Platsen funkar. Lite strul var det ju när kundhissen inte fungerade och en av kursdeltagarna sitter i rullstol. Men det ordnade sig.

Annars ska jag citera två svar. Det ena åt kollegan BA som skirvit på vårt intranät Helmi bl.a. såhär:
Kysely asiakastyytyväisyydestä?
Voisiko asiakkaille jaettavien kyselylomakkeiden​ ruotsinkielisiin versioihin panostaa vähän nykyistä enemmän?
Ongelma on juuri se, että lomakkeet on yritetty kääntää sanatarkasti. Vaikka kielikukkasia, "saa lainata - får lånas", ei ehkä käännösteksissä olisikaan, niin esimerkiksi saman sanan toisto (lämpligt sätt, lämpligt material, lämplig mängd, lämpliga öppettider..)" on ikävää luettavaa, varsinkin kun "lämplig" -sanan tarkka merkitys jää hämäräksi. Mitä se meille kertoo palvelutarjonnasta, jos palveluita (?) on asiakkaan mielestä "lämpligt för mina behov". Voisiko itse kysymystä muokata konkreettisemmaksi?
Kaikkea pientä outoa löytyy lomakkeesta. Joitakin ilmaisuja on käytetty kummallisella tavalla ("bifogade frågor" ikään kuin edellyttäisi jotakin pidempää tekstiä, johon kysymykset on liitetty, ja jopa "bedöm hur följande frågor stämmer...enligt din erfarenhet och uppfattning" on yllättävä kehoitus, sillä kenenkäs muun käsityksen mukaisia arvioita kuin omiaan sitä ilmoittaisi?)
Sitä vain sanoisi asiat toisin jos ne sanoisi ruotsiksi. 
Kiitos että vastasit! Tack för att du svarade!
Jag svarade:
Bästa B!
Så bra att du har omsorg om den svenska språkdräkten i det material vi delar ut åt våra kunder. Det har jag också. Det finns texter där man måste uttrycka sig fritt och där det är viktigast att det flyter och är trevligt att läsa. Men det finns texter där man ganska slaviskt måste följa originalet. Ett exempel på det är ett frågeformulär som det här. Jag kan inte fritt börja använda olika ord eller formuleringar, utan om det står upprepade gånger ”sopivasti” måste jag översätta det med samma ord. Och jag anser att ordet lämplig är det lämpligaste i sammanhanget. En annan sak att man alltid kunde fila och fundera över ord och uttryck och att man kan vara av olika åsikt om vad som är bäst. Men också här måste man överväga hur mycket tid och energi man använder, eftersom de resurserna ju inte är oändliga.
Det andra var ett svar till kollegan YL på Facebook angående oro för centrumbibban mm.
Ja, jag faktiskt oxå oroad för hur det ska med svenskan på stadsbiblioteket sen när Maija B slutar - det bådar inte gott men du o alla svesnksspråkiga bibliotekarier gör ett superbra jobb. Jag är ju i en skyddad bubbla här. Men det är trista signarler som sänds ut av de som planerar Centrumbiblioteket.

Ok! Jag såg att nån hade försökt ringa... Jag är faktiskt egentligen inte så jätteintresserad av att uttala mig om de här sakerna, så jag hade nog också passat vidare.
Om centrumbibbans planering och marknadsföring har jag haft en del sömnlösa nätter... Trots att svenska gruppen nog har försökt göra sin röst hörd. Men vi ska ordna en svensk kväll kring detta tema i vår. Tillsvidare har jag inte hunnit göra något åt den saken, men det hör till det som jag kommer att prioritera mycket högt i vår.
Men angående Maija Bs efterträdare är jag däremot inte speciellt orolig. Kan i ngt skede försöka förklara varför.

    tisdag 30 oktober 2012

    Håsodag

    Idag har jag bl.a. träffat Sanne och diskuterat hur vi ska arrangera ett möte om att vara minoritet i storstan. Jag har också håsat med alltmöjligt och också varit på henkilöstöfoorumi om trygghet på arbetsplatsen och om eböcker.
    Satt in en massa evenemang på fb. mm. Det är inte roligt att håsa, men ibland nödvändigt.

    måndag 29 oktober 2012

    bibban är till för alla!

    Jag har varit en vecka på semester, men bibbasaker har varit lite onödigt mycket i huvudet, bl.a. för att jag gjorde misstaget att läsa min e-post på ledig dag och där blev utsatt för rätt osaklig kritik av en kollega. Nå, det ordnar nog upp sig.

    Har också varit på bokmässa, vilket nästan mera är ett socialt evenemang än ett bokligt...

    Idag har jag föutom den där vanliga orienteringen, bl.a. kollat hur man kommer in till bibban med rullstol och också lovat ringa till en blivande kund till Boken kommer, en 93-årig svenskspråkig dam - vars dotter är bibliotekarie! Nå, jag lyckades inte få tag på henne ännu idag, men uppgiften är intressant.

    torsdag 18 oktober 2012

    höstlov i antågande

    Sedan senast har jag gjort två rätt så korta dagar i andra bibliotek. Först var det svenska gruppen som träffades i Gårdsbacka. Vi var inte fler än Ylva, Anna, värdinnan Outi och jag. Men det var intressant att se ett nyrenoverat bibliotek, det öppnades för en månad sedan efter renoveringen. Vi diskuterade också en del intressanta saker.

    På onsdagen var det sista kursträffen för den här kursen. Det var ett gäng damer som det faktiskt var trevligt att ha att göra med. De sa ofta att det var roligt att vara på kurs, fast de också suckade över hur svårt det var. Både Tina och jag fick var sin orkidé som tack när kursen var slut. Ibland känner man att man har en funktion på sitt jobb och att man också blir uppskattad.

    IDag har jag mest knypplat med Läslyckan, bl.a. funderat över att läslyckeböckerna lite borde bli presenterade i Helmet, inte bara uppräknade. Jag har också gjort nån liten översättning.

    Men nu tänker jag gå och rösta i kommunalvalet och därefter inleda mitt höstlov.

    måndag 15 oktober 2012

    grundkurs i kundkännedom

    Också idag har jag dels pysslat kring läslyckaprojektet, men också ringt många samtal till potentiella kursister.
    Jag har tänkt att det att jag håller kurser i grunderna i internet inte bara ger kunskaper i internet, utan det gör också bibban känd i såna kretsar som inte nödvändigtvis annars så mycket skulle använda bibban. Lite äldre svenskspråkiga damer och några herrar. För mig betyder det också att jag får en känsla för hur just de tänker. Idag blev det igen t.ex. så klart att många, fast absolut inte alla, tycker att Böle ligger så långt borta i en främmande trakt. Men sen finns det också de som helt klart är beredda att komma hit, oberoende om platsen är bekant från förut eller inte.

    Det ska också bli spännande att samarbeta med Pauli med det här. Jag tror att det kommer att gå riktigt bra.

    Idag har jag dessutom översatt en liten text inför Bokmässan. Det hör till de där texterna jag helt gärna gör, men som ändå känns lite påklistrade på något sätt när verksamheten ändå går på finska. Det här hör till funderingarna kring vad som är det allra viktigaste som jag sätter min arbetstid till.

    torsdag 11 oktober 2012

    kursister och läslycka

    Nu finns det igen så mycket att skriva om att jag inte vet ver jag ska börja. Igår var det den fjärde kursträffen på Tölö. Temat var e-post. Jag hade gjort gmailadresser åt alla kursister på förhand och det var nog bra. Kursisterna blev ännu tydligare än förut uppdelade i "Tinas" och "mina". De som Tina tog hand om var de som ville hantera pekplattor, men det visade sig att Samsungplattorna inte riktigt lämpar sig för e-post, åtminstone om man har dålig syn.

    På kvällen var det den första kvällen i serien Läslycka i Hagalune. Inte var det många utomstående som kom. Vi var väl allt som allt 12, av vilka de flesta var bibliotekarier. Men kvällen var mysig och också väldigt intressant. Det är underbart att höra andra mänskor prata om böcker de gillar. Mera sånt!

    Idag har jag pysslar med alltmöjligt här vid min dator. En stor del av tiden har också gått till att ringa till de potentiella kursisterna för internetkursen som börjar 31.10. Alla är intresserade och mycket trevliga, men väldigt många säger att de inte kan komma nu i november, pg.a resa eller liknande. Därför blev det många samtal - och ännu har jag inte ringt till alla potentiella. Men det får bli till måndagen.

    tisdag 9 oktober 2012

    alltmöjligt hela dan

    Idag har jag pysslat med att översätta diverse små texter. Dessutom har jag jobbat med att göra gmailkonton åt min internetelever. Och ordnat med att åbobor skulle komma hit och prata om minoritetsproblem på ett Stormöte. Nu orkar jag inte riktigt mera så bloggtexten avslutas härmed.

    måndag 8 oktober 2012

    Sedan senast...

    Sedan senast har jag igen funderat mycket över marknadsföring till svenska kunder. Efter några sömnlösa nätter kom jag till att mycket bara måste tas upp på ett mera auktoritativt plan. Jag började med att prata med min chef Marja-Liisa. Det räcker inte att översätta och sen undra varför ingen läser - för att nästa gång inte översätta alls.

    Sedan senast har jag också varit på Helmermöte och pysslat mycket med att få läslyckekvällarna att fungera. Förvånansvärt mycket knyppel...

    Sedan senast har det också varit utvecklingsdag för hela bibban med bibborna stängda. Dagen var kanske inte så där jättejättelyckad också om vissa saker var intressanta. På söndagen var bibborna öppna och jag begav mig på kaffe till Malmgårds bibba där jag pratade med nya chefen och också "lappade" lite.

    Nu ska jag gå och se en utställning om Godhet som jag hade önskat få till någon bibba, men den är nu på G18.

    onsdag 3 oktober 2012

    tredje kursgången

    Idag hade jag tredje delen i kursen på Tölö. En tant kom inte idag heller. Hon tyckte väl att det var för simpelt för henne. Men de andra sa att det var roligt! och det är ju det bästa berömmet. Vi hade med  surfplattor och det var ju superbra för dem som tycker dte är för svårt att använda mus. Idag gick vi igenom hur man söker på google.

    tisdag 2 oktober 2012

    Lappa bibban

    Idag har nästan all min tid gått till att sprida budskapet om läslyckekvällarna: Till Sedu (Helmets skolningsgrupp) och introrna i de fyra städerna, till Husis och radion, till Facebook (det tog nästan mest tid) till vänner på gmail. Har också jobbat med att samla in böckerna som ska pratas om i Hagalund och försökte göra en snygg lista att dela ut till folk.
    Lite tid har också gått till en del annat som att göra texten till "laputus" där folk kan skriva sina åsikter på post-it-lappar. Det ska ske när bibborna är öppna nästa söndag. Ala laputtaa översatte jag till Lappar på bibban. Det kan ju inte vara Lappa bibban, eftersom bibban ju inte är alltför söndrig... :)
    Men också har krävdes det en påminnelse om att det också ska vara på svenska. Som tur var det inte jag den här gången som påminde. Jag är faktiskt lite trött på det.

    En kund vid namn Olof har klagat på att infon på "Kymppi" bara är på finska och engelska. I och för sig berättigad kritik. Men ibland måste man välja vad man klagar på tycker jag. Jag kom sen underfund med vem han är och ska skriva ett personligt mail i ngt skede.