Den här arbetsveckan kommer att bli mycket kort av personliga skäl. Men programmet Boklycka har gått framåt med stormsteg idag. Nu har vi både huvudtalare och också bild.
Har också gjort en liten översättning idag.
Ska skriva ner olika iakttagelser kring mitt jobb som svensk bibliotekarie i Helsingfors stadsbibliotek
måndag 26 januari 2015
torsdag 22 januari 2015
Dragplåster, grupp och barn
Idag har jag funderat på Dragplåster och bild till Seniortillfället Boklycka, så har jag också funderat på Svenska gruppen, att den inte just kan bytas ut, alla har ju sin egen roll i vår grupp.
Alla unga kolleger som får barn... Heini är sista dagen före sin mammaledighet i morgon, Jukka kom med sin lilla son i vagnen.
Alla unga kolleger som får barn... Heini är sista dagen före sin mammaledighet i morgon, Jukka kom med sin lilla son i vagnen.
onsdag 21 januari 2015
Boklycka, möteslycka och lite rådd
Var idag på möte om Seniornätverkets program Boklycka i Malm i mars. Vi samlades i Helsingforsmissionens lokaler på Alvbertsgatan. Underbart med kaffe och fyllda croissanter och bekväma stolar på ett möte. Själva mötet var också lyckat och vi kom bra framåt i hur programmet ska utformas.
Sen senare har jag hållit på med en liten översättning om centrumbibban och lite novellkaférådd och sånt.
Sen senare har jag hållit på med en liten översättning om centrumbibban och lite novellkaférådd och sånt.
Etiketter:
novellkafé,
seniorverksamhet,
översättning
tisdag 20 januari 2015
stickor...
Novellkafeet på Drumsö var mycket lycket. 9 åhörare, verkligt trevlig stämning. Allt annat var bra, utom att stickorna är försvunna. Idag har jag ägnat en hel del tid åt kommande novellkafeer och bl.a. funderat på hur vi ska åtgärda stickproblemet.
Fick också ett samtal om en förfrågan att komma som gäst till martor i Nordsjö. Seniornätverket för alltmöjligt med sig...
Fick också ett samtal om en förfrågan att komma som gäst till martor i Nordsjö. Seniornätverket för alltmöjligt med sig...
läsning och sånt
Idag har jag översatt en text om e-böcker som jag började på redan förra veckan. Så har jag också funderat lite på vad jag ska säga i morgon och på mötet för Marthor nästa månad.
onsdag 14 januari 2015
Svenska gruppen mm
Idag kom jag på jobb till kl. 12. Förskräckligt, förskräckligt halt är det där ute, så jag var lite senare än jag tänkt och det blev lite håsigt med kaffekokningen till Svenska gruppens möte. Men allt orndade sig och vi hade ett helt bra möte. Sen lite smått och gott, bl.a. fick jag Osallistava - listan klar. Delaktighet i bokval föreslog Kotus, det använde jag.
Nu ska jag fara iväg mot Drumsö och novellkafé i Topelius tecken. Med taxi.
Nu ska jag fara iväg mot Drumsö och novellkafé i Topelius tecken. Med taxi.
Etiketter:
Drumsö,
novellkafé,
svenska gruppen,
översättning
tisdag 13 januari 2015
osallistava kirjavalinta och seniorjobb
Dagen började med seniornätverksmöte på socialsentralen på Malmgatan. Ett ganska spännande sammanhang att vara med i. Vi arrangerar ju program för seniorer, och i mars ska det bli Boklycka i Malm.
Sen tog jag mig på något förunderligt sätt genom snömodden hit till Böle. Här väntade en ordlista att översättas. Jag gillar inte ordlistor när man inte ser i vilket sammanhang orden används och när man inte kan omskriva alls. Fick lov att fråga KOTUS om osallistava kirjavalinta. Fast fick inte riktigt användbart svar...
Sen tog jag mig på något förunderligt sätt genom snömodden hit till Böle. Här väntade en ordlista att översättas. Jag gillar inte ordlistor när man inte ser i vilket sammanhang orden används och när man inte kan omskriva alls. Fick lov att fråga KOTUS om osallistava kirjavalinta. Fast fick inte riktigt användbart svar...
måndag 12 januari 2015
Framåt går det nog
Idag har jog hållit på med ett och annat, lite Novellkafeaffisch och annat som har med Novelkafeer att göra,lite Bokens år, lite e-bokstext osv. Funderat på seniorövnord osv Har nog fått en hel del att ta steg framåt.
Etiketter:
Bokens år,
e-böcker,
novellkafé,
översättning
fredag 9 januari 2015
Bokutmaning
Idag är det fredag, men jag har ändå varit på jobb, ovanligt nog. Dagen började med Hallintos möte, redan kl. 9. Men det var nog ett nyttigt möte, eftersom det bl.a. blev tal om evenemangen på Bokens år.
Jag har också annars idag ägnat mig åt Bokens år, översatt en utmaning på 50 olika sätt att välja sin läsning. Lite roligt på något sätt.
Jag har också annars idag ägnat mig åt Bokens år, översatt en utmaning på 50 olika sätt att välja sin läsning. Lite roligt på något sätt.
Etiketter:
Bokens år,
Boksampo,
kulturkvällar,
översättning
torsdag 8 januari 2015
avgifter och läsutmaning
Idag har jag översatt en lista med bibbans avgifter. Konstigt jobb, vissa saker är helt självklara och nästan tråkiga, men så kommer där mitt i allt nånting som jag överhuvudtaget inte förstår vad som avses, alltså när denn 3,50 eller vad det nu var, skall uppbäras. Trots att jag frågade är jag ännu lite osäker, och sånt är ju lite svårt att översätta. Men den avgiften lär vara så fruktansvärt ovanlig att det inte är så farligt fast det är lite diffust. Nåja nåja...
Sen har jag bl.a. börjat på en lista med läsutmaningar för år 2015 som är Bokens år. Det är lite roligt.
Sen har jag bl.a. börjat på en lista med läsutmaningar för år 2015 som är Bokens år. Det är lite roligt.
onsdag 7 januari 2015
Ny termin har startat: reserveringsavgifter, Topelius och sorg
Det blev ju en rätt lång ledighet och på något sätt är det alltid krångligt att komma in i rullorna på nytt. Den här gången kändes det - trots julens flunsa - inte lika besvärligt som för ett år sedan. Då var det nån konstigt period av sysslolöshet. Något sådant känner jag definitivt inte av i år. Tvärtom. Jag har nästan lite bråttom. Idag har jag jobbat med en text om att Helsingfors inte uppbär reserveringsavgifter. Så har jag också funderat på Novellkaféer ur olika synvinklar, bl.a. försökt göra reklam om kafeet som är om en vecka på Drumsö. Då ska vi läsa Topelius, så jag har också beställt en del böcker av honom.
Sen fick jag veta en väldigt sorglig nyhet. Kollegan Hanna A somnade bort strax före julen, den förfärliga cancern blev oövervinnerlig. Sari L skrev mycket vackert om hennes bortgång och begravning.
Sen fick jag veta en väldigt sorglig nyhet. Kollegan Hanna A somnade bort strax före julen, den förfärliga cancern blev oövervinnerlig. Sari L skrev mycket vackert om hennes bortgång och begravning.
Prenumerera på:
Inlägg (Atom)