torsdag 8 maj 2014

3D-jyrsijä och diverse kaféer

Idag och ugår har jag  mest hållit på med verkssamhetsberättelsen. Jag fastnade på ordet 3D-jyrsijä, en sån finns i Cityverkstaden i Glaspalatset. Det är ju lite svårt att översätta ett ord som man inte ens riktigt vet vad det står för. Till slut löste jag problemet med att bara skriva ett osv. eftersom andra apparater som jag ungefär vet vad de är också var uppräknade.

TaMa - tapahtuma ja markkinointiyksikkö fattade nu att be mig översätta en plansch om en juttu som kommer att gå av stapeln på sommarn. Bravo TaMa!

Vi hade också svenskt språkkafe, som är en helt rolig liten grej.

Igår kväll var vårens sista Novellkafé i Drumsö. Det var fem åhörare, men helt kiva var det, så jag är nog inspirerad på fortsättning på något sätt. Den här gången var det Cilla som var med och läste. Jag läste noveller av Solveig von Schoultz och hon läste en som fått pris i Solveig von Schoultz-tävlingen.

Inga kommentarer:

Skicka en kommentar